第六时限 > 升学资讯 > 高考日语 > 正文

一定收藏!高中日语语法详解之授受动词!

来源:第六时限
日期:2023-08-24 14:41:04
浏览次数:323

相信各位日语学习者在学习日语的过程中或多或少的都因为日语中比较繁琐、冗杂的语法点而产生困扰。那么今天第六时限就带大家来看看日语当中一直比较复杂的一个重要语法点:高考日语语法详解之授受动词!

日语语法中授受关系是一个日常对话中比较常被使用的一个点。由于没有对应的中文语境去理解,所以掌握起来较为困难。中文的授受关系中只用一个“给”就可以囊括所有的授受关系。而日语当中则有三种表达形式。接下来就让我为大家具体的讲解授受动词。

授受动词可以分为三大类:「あげる」、「もらう」以及「くれる」和他们衍生的敬语形式。

1、「あげる」「やる」「さしあげる」

基本句型:AB~を/~Vて+あげる/やる/さしあげる(A、B为人称)

授受关系:A→B

翻译:A给B某物/A帮助B做某事。

例句:

私は友達にプレゼントをあげました。(我给朋友礼物。)

王さんは李さんにケーキをあげます。(小王给小李蛋糕。)

 

首先咱们来看第一个授受动词あげる。这个句型当中A为给予者,B为接受者。且A这个人称既可以是第一人称(我),也可以是二、三人称(你、他人)而人称B则只能为第二、三人称。换言之我们可以将翻译理解为我给别人某物或别人给别人某物(接动词同理)。

其中,あげる衍生的动词やる用于给身份低于自己的人或动、植物时使用。

如:私は毎日花に水をあげます。(我每天给花浇水。) 

さしあげる则用于身份地位高于自己的人。

如:田中さんは社長に資料をさしあげました。(田中给社长资料。)

以上为「あげる」「やる」「さしあげる」的用法及注意点。


2、「もらう」「いただく」

基本句型:ABに/から~を/~Vて+もらう/いただく(A、B为人称)

授受关系:B→A

翻译:A请求B给A某物/A请求B帮助A做某事。

例句:

私は友達にプレゼントをもらいました。(朋友给我礼物。)

王さんは李さんにケーキをもらいます。(小李给小王蛋糕。)

接下来看到第二个授受动词,他的句型与あげる完全相同,但是授受关系则正好是反过来的。同样、AB的人称上也是有一定的限制的,这个句型当中A既可以是第一人称(我),也可以是二、三人称(你、他人)而人称B则只能为第二、三人称。细心的同学已经发现了这一点上与第一个句型是完全相同的。这是需要大家着重注意的一个地方。第二点在这个句型中还有一个可以替换的助词。那就是提示人称B的助词既可以使用に、也可以使用から。二者在使用上也是有些区别的,主要是根据前面的人称不同来决定使用哪一个。请看下表。

日语授受动词

 

这里举几个例句方便大家理解。

1. 私は友達にプレゼントをあげました。(から√)

2. 私は会社から資料をもらいました。(に×)

最后,就是もらう的敬语形式いただく。同样也是用于请求身份地位高于自己的人的帮助时使用。

私は先生に卒業進路についていろいろを相談していただきました。

(我就关于毕业的方向的话题与老师聊了许多。)

以上为「「もらう」「いただく」的用法及注意点。


3、「くれる」「くださる」

基本句型:ABに/から~を/~Vて+くれる/くださる(A、B为人称)

授受关系:A→B

翻译:A给B某物/A帮助B做某事。

例句:

友達は私にプレゼントをもらいました。(朋友给我礼物。)

王さんは弟にケーキをもらいます。(小李给(我)弟弟蛋糕。)

从上面的授受关系和例句可以看出,最后一个授受动词与第一个あげる的授受关系是相同的,他们的区别仅仅在于人称的限制上。在本句型当中。人称A只能为二、三人称,B只能为第一人称“我”以及我方成员(一般为家人)。这是くれるあげる唯一的区别。所以本句型也可以翻译为别人为我/我方成员做某事。

同样,くださる依旧是敬语形式,用于身份地位高于自己的人为自己做某事使用。

先生は妹に飴をくださいました。(老师给我妹妹糖果。)


以上就是日语授受动词语法点的全部内容了。此题型经常以选择题的形式出现,大家在做题是首先要找到人称(即句中は、に所提示的对应人物),其次通过翻译找出句子当中的授受关系。最后根据关系以及确定的人称来选择正确的授受动词。同时也要注意身份的高低从而判断是否需要使用敬语。点击可免费预约高考日语课程

大家还有疑问可以继续在第六时限咨询,也可以添加第六时限在线客服老师,获取详细版日语语法合集哦。微信:diliushixian666

本文作者:第六时限徐洪鑫老师


本文为第六时限老师原创!抄袭必究!

免费试听课程