第六时限 > 升学资讯 > 高考日语 > 正文

高考日语近义副词「やっと・ようやく・とうとう・いよいよ・ついに」的比较

来源:第六时限
日期:2019-06-16 16:11:15
浏览次数:3238

高考日语副词中的近义词的区别使用是高考日语学习的难点。有些副词翻译成中文的意思是差不多的,几乎一样,实际上使用时却各有各的适用场合。下面我们就进行一组都带有【zui终 终于】意思的「やっと・ようやく・とうとう・いよいよ・ついに」副词的比较。

 

1やっと

用于经较长时间努力终于实现了目标的场合,后项多为希望实现的好的结果。 

やっとの思いで頂上に辿り着いた。(终于爬上了山顶)

やっと彼女をくどいた。(终于把她说服了)

 

2ようやく

意思与「やっと」基本相同,更加强调实现目标之前经过了漫长的过程或艰苦的努力等,多用于好的结果。有长时间付出辛劳勉强做到了的语气,相对应的「やっと」没有勉强这个语感。所以「ようやく」相比「やっと」来说更加“ギリギリ”。在高考日语中比较常见,还请各位考生注意区分。

ようやく試験が終わった。(考试终于结束了)

景気もようやく回復(かいふく)に向かってきたようだ。(经济总算开始慢慢恢复了)

 

3、とうとう

第一种表示经历各种各样的事情之后,zui终有了结果(好坏不限)。第二种表示一直担心或不愿意发生的事情zui终发生了(不好的结果)。

 

一日待っていたのにとうとう彼は来なかった。(等了一天他zui终还是没有来)

いそがしくて、その映画はとうとう見に行けなかった。(忙得zui终没能去看那部电影)

 

4、いよいよ

表示所期待的某一时刻或机会来临时,当事人有某种紧张兴奋的感觉。

いよいよぼくの番だ。(终于轮到我了)

いよいよ明日出発します。(终于明天要出发了)

 

5、ついに

zui大的特点是侧重结果,可以是好的結果、也可以是壞的結果。不同于前面几个副词侧重于描写结果出现之前的过程或心理,所以应用范围较广。

ついに優勝を果たした。(终于得到优胜了)

あの店は長い間の赤字で、ついに閉店してしまった。(那家店由于长期的亏损,zui后终于倒闭了)

 

以上就是关于副词「やっと・ようやく・とうとう・いよいよ・ついに」在【zui终 终于】意思上的比较。希望同学们能够结合例句,铭记于心,真正掌握这些知识点,从此在高考日语考试中攻破副词的难关,取得更加好的成绩!

 


热门标签: 日语高考 词汇解析
免费试听课程