我们在日语学习中或者在用日语学习世界地理和世界历史的时候,或者说我们在新闻报纸中会看到各种国际新闻出现很多国家名字的简体单词。今天给大家讲一下日语如何描述各个国家名字的简体字。
特别初,日本人用近音汉字翻译外国地名,但是目前大部分地名已经改用日语片假名来标记。比如日米関係是日美关系,日露戦争是日俄战争,日英同盟是日本和英国的同盟,日独伊三国同盟是日本德国意大利组成的轴心国德意日三国同盟。
日本与意大利之间的关系被称作“日伊関係”,其中“伊”是日本对“意大利”的汉字称呼“伊太利亜”(伊太利亚)的缩写,而“伊太利亜”如今已弃用,而以片假名“イタリア”表示;类似的包括“日蘭関係”(“蘭”指“和蘭”,即荷兰)、“日豪関係”(“豪”指“豪州”,即澳大利亚)等等。
下图中的新闻还会看到美国,俄罗斯,韩国 等还是多用简称作为新闻标题。
[图片来自:雅虎日本新闻]
[图片来自:雅虎日本新闻]
米,露、韓 出现了各种国家的简称,其中米国是美国,アメリカ,露是ロシア也就是俄罗斯,韓就是韩国。
下面小编给大家整理了一个经常出现的日语简称以及相关日语和汉语的对照方便大家理解
日语 | 日语简称 | 中文 |
アジア アフリカ ヨーロッパ アメリカ イギリス インド イタリア オーストラリア オランダ カンボジア ドイツ パキスタン フィリピン フランス ベルギー 日本 韓国 中国 | 亜細亜(あじあ) 阿弗利加(あふりか) 欧州(おうしゅう) 米(べい) 英(えい) 印(いん) 伊(い) 豪(ごう) 蘭(らん) 柬(かん) 独(どく) 基(き) 比(ひ) 仏(ふつ) 白(しら) 日(にち) 韓(かん) 中(ちゅう | 亚洲 非洲 欧洲 美国 英国 印度 意大利 澳大利亚 荷兰 柬埔寨 德国 巴基斯坦 菲律宾 法国 比利时 日本 韩国 中国 |
在留考和学校校内考中也有很多阅读理解出现这些词汇,跟汉语的简称多少有些区别
比如在日语中意大利简称伊,我们汉语使用者会觉得是伊朗和伊拉克的简称这个记得区分。
还有各种我们之前不怎么使用过的简称,比如米,独,露,仏,豪等。
以上今天给大家带来的日语国家简称的小知识,希望大家受用。